Вернуться к русскому языку Translate into English Ins Deutsche bersetzen
Версия для слабовидящих
Поиск
646400, Омская область, Саргатский район, рабочий поселок Саргатское, Октябрьская ул., д.3

Наш адрес
+7 (381) 782-12-37
Контактный номер

Борис Леонидович Пастернак

Борис Леонидович Пастернак

10 февраля 2025 года исполняется 135 лет со дня рождения поэта Бориса Леонидовича Пастернака. Один из крупнейших русских поэтов XX века, прозаик, блестящий переводчик, лауреат Нобелевской премии по литературе (1958). ✏ Стихи и переводы писателя вошли в золотой фонд русской и зарубежной литературы. Шекспир, Гете, Шиллер – сегодня произведения этих поэтов любимы нами отчасти и потому, что на русский язык они были переведены Пастернаком. Борис Пастернак написал около 500 стихотворений, первые его книги появились в 1910-е годы – в конце эпохи, которую принято называть Серебряным веком русской поэзии. Его собственная поэзия – и на раннем этапе, и позже – была тесно связана с поэзией Пушкина, Лермонтова, Фета, Блока, Поля Верлена, Рильке и многих других. В печати Пастернак впервые выступил в альманахе "Лирика", затем появились книги стихов "Близнец в тучах" и "Поверх барьеров". Но сложная лирика Пастернака оказалась не в чести у читателей, в 1930 году поэта почти не печатают. В начале 1930-х его поэзия переживает "второе рождение". Книга с таким названием вышла в 1932 году. Борис Пастернак вновь воспевает простые и земные вещи: "огромность квартиры, наводящей грусть", "зимний день в сквозном проёме незадёрнутых гардин". Однако и язык его становится иным: упрощается синтаксис, находя поддержку в простых и ёмких формулах, как правило, совпадающих с границами стихотворной строки. Под конец своей жизни писатель делил всё, что было им сделано, на период "до 1940 года" и после. В военные годы, помимо переводов, Б. Пастернак создает цикл "Стихи о войне". C 1945 по 1955 рождается роман-эпопея "Доктор Живаго", во многом автобиографическое повествование о судьбе русской интеллигенции в первой половине XX века, особенно в годы Гражданской войны. В 1956 году Борис Пастернак передал роман нескольким журналам, в том числе журналам "Знамя" и "Новый мир", но роман не был принят. Тогда же писатель согласился переработать роман, учтя замечания "Нового мира". Публикация этого романа на Западе и присуждение за него Нобелевской премии в 1958 году "за выдающиеся заслуги в современной лирической поэзии и на традиционном поприще великой русской прозы" вызвали резкую критику в советской печати. От Нобелевской премии автор вынужден был отказаться. В нашей стране "Доктор Живаго" был напечатан уже после смерти писателя, в 1988 году, в журнале "Новый мир". Историк литературы Иван Толстой в своём исследовании творчества Бориса Пастернака "Отмытый роман. Загадки первого русского издания "Доктора Живаго" рассказывает о международной литературной сенсации, открывающей страницу истории холодной войны между СССР и США. Суть сенсации такова – первое издание романа "Доктор Живаго", за которую Пастернак был удостоен Нобелевской премии по литературе, было осуществлено в 1958 году Центральным разведывательным управлением (ЦРУ) США. Иван Толстой в интервью: "У меня нет никаких сомнений в том, что опубликована неаутентичная рукопись романа. Опубликован один из вариантов, Пастернаком не правленый, поэтому Нобелевская премия, увы, присуждена за бракованный текст. Там пропущены целые строчки, эпиграфы, масса смысловых каких-то несоответствий, опечатки многочисленные, там – кто-то подсчитывал – около 600 ошибок и ошибочек". В 1987 году Борис Пастернак был реабилитирован и его посмертно вернули в Союз писателей СССР. Роман "Доктор Живаго" опубликован, а Шведская академия признала недействительным вынужденный отказ от награды, и в 1989 году на официальной церемонии Нобелевский диплом и медаль Бориса Пастернака передали его старшему сыну Евгению.